i would be interested to know why katakana english words (sometimes?) use ディ instead of ヂー for a dee sound

maybe even tho the japanese い/イ sounds like ee to me, it's not quite the right kind of ee sound for transcribing english words like "dandy"? (the first place i noticed it happening) or "oldies"? (which i just noticed: オールディーズ)

actually that's ディー, using the vowel extender _and_ the little イ, not just ディ, but yeah. pretty interesting. to me anyway

i could prob look this up but. eh

@kit ヂ is basically pronounced the same as ジ. If you want the consonant to sound like a d, you have to use ディ instead

Sign in to participate in the conversation

cybrespace: the social hub of the information superhighway jack in to the mastodon fediverse today and surf the dataflow through our cybrepunk, slightly glitchy web portal support us on patreon or liberapay!