i would be interested to know why katakana english words (sometimes?) use ディ instead of ヂー for a dee sound
maybe even tho the japanese い/イ sounds like ee to me, it's not quite the right kind of ee sound for transcribing english words like "dandy"? (the first place i noticed it happening) or "oldies"? (which i just noticed: オールディーズ)
actually that's ディー, using the vowel extender _and_ the little イ, not just ディ, but yeah. pretty interesting. to me anyway
i could prob look this up but. eh
@JosJuice that makes sense
@kit ヂ is basically pronounced the same as ジ. If you want the consonant to sound like a d, you have to use ディ instead